Kur’ân-ı Kerîm’de Kullanılan Elif Lâm Takılarının Doğru Anlaşılmamasından Kaynaklanan Tercüme Problemleri   
Yazarlar (1)
Prof. Dr. Avnullah Enes ATEŞ Yalova Üniversitesi, Türkiye
Makale Türü Açık Erişim Özgün Makale
Makale Alt Türü Diğer hakemli uluslarası dergilerde yayınlanan tam makale
Dergi Adı Dergiabant
Dergi ISSN 2148-0494
Dergi Tarandığı Indeksler TR DİZİN
Makale Dili Türkçe
Basım Tarihi 05-2020
Cilt No 8
Sayı 1
Sayfalar 102 / 120
DOI Numarası 10.33931/abuifd.706029
Makale Linki https://dergipark.org.tr/tr/pub/abuifd
Özet
Arap dilinde belirli kılmak maksadıyla isimlerin başına elif ve lâm harfi getirilir.Bunlara genelde “Lâm-ı Ta‛rîf” denilir. Ana gayesi belirsiz bir ismi belirli kılmak olanbu harfler, bazı durumlarda dahil oldukları isimlere farklı anlamlar da katarlar. Buanlamların bilinmesi Kur’ân tercümeleri için önem arz eder. Muhatapların nezdindebilinen bir yerden bahsedilirken bunun genelleştirilmesi, muayyen şahısların konuedildiği bir hükmün genele teşmil edilmesi veya bunların tam aksi yorumlaragidilmesi mevcut Kur’ân tercümelerindeproblemler olarak karşımıza çıkmaktadır. Buproblemin çözümü için bu çalışmada öncelikle elif lâm harflerinin kavramsalçerçevesi çizilecek, ardından Kur’ân’daki farklı kullanımları arz edilecektir. Seçili bazıTürkçe meâller üzerinde bu farklı kullanımların nasıl bir tercüme problemi ortayaçıkardığı tespit edilecektir. Problemin tespitinden sonra da bu problemin nasılaşılabileceğine dair çeviri önerileri sunulmaya çalışılacaktır.
Anahtar Kelimeler